![]()
|
РУССКИЙ ЯЗЫК ДЛЯ ДЕТЕЙ ЗА РУБЕЖОМ
Раннее двуязычие и гипотеза созревания мозгаН.Ш.Александрова (Берлин)Процессы становления языка у детей в одноязычной среде и в условиях многоязычия качественно различны. Второй язык для ребенка --- это еще одна целостная языковая система, а не дополнительные языковые единицы. В случае раннего двуязычия, на наш взгляд, наблюдается изменение всей программы реализации врожденной языковой способности. <<Усвоение языка есть усвоение целостной системы>> [Ковшиков 1994: 74]. Мозг может изменять, модифицировать свою структуру и функцию под воздействием изменений в окружающей среде или внутренних изменений [Kolk 2000; Huttenlocher 2002; Thomas 2003]. Детское многоязычие возможно как результат пластичных перестроек мозга под влиянием необходимости общаться на двух или нескольких языках. При любых сценариях освоения двух языков в раннем возрасте присутствует выраженная тенденция к одноязычию. При погружении в новую языковую среду ребенка, уже говорящего на одном языке, эта тенденция выражается в обеднении или полной потере первого языка [Porsche 1983: 69; Pallier 2003; Jampert 2001]. При одновременном (симультанном) освоении двух языков та же тенденция проявляется в быстром забывании одного из языков, если интенсивность общения на этом языке по какой-то причине снижается [Montanari 2002: 101; Kielhofer, Jonekeit 2002: 15]. Только сосуществование на протяжении длительного времени двух языковых сред, необходимых ребенку (естественных или созданных искусственно), приводит к двуязычию и позволяет сохранить его. Создается впечатление, что пластичность направлена, с одной стороны, на удовлетворение важнейшей потребности в коммуникации, а с другой стороны, стремится к экономному использованию ресурсов мозга и возвращению к исходной (одноязычной) программе. Если при одноязычии мы наблюдаем последовательное совершенствование языка у ребенка, то при многоязычии присутствуют две противоположные тенденции --- совершенствование языка и его обеднение. Цель пластичных перестроек, спонтанно происходящих в условиях двуязычной среды, --- обеспечение языковой коммуникации, необходимой в данный момент, причем сохраняется только то, что используется. Это справедливо и для второго, третьего и т.д. языков. Пластичность мозга помогает решить проблемы общения, но не открывает второй языковой канал, не запускает механизм развития второго языка. Асинхронность развития, т.е. отставание от возрастной нормы в формировании грамматических категорий одного из языков при симультанном двуязычии у детей, описаны в [Tracy 1996; Tracy, Gawlitzek-Maiwald 2000]. Изучалось языковое развитие детей от двух до пяти лет, которые одновременно осваивали немецкий и английский языки. Отмечено, что все дети находились в <<привилегированных>> условиях становления двуязычия. Авторы полагают, что представленные данные противоречат гипотезе созревания [Felix 1992], согласно которой появление функциональных категорий (артикли, окончания, вспомогательные глаголы и т.п.) в языке ребенка определяется программой созревания мозга. <<Если только созревание мозга отвечает за появление данных категорий, то они должны одновременно проявляться в обоих языках>>, --- заключают авторы [Tracy, Gawlitzek-Maiwald 2000]. Становление раннего многоязычия --- это не параллельное совершенствование автономных каналов-языков, а единый процесс, для которого характерно взаимодействие и взаимовлияние развивающихся языков, причем это взаимовлияние может быть как положительным, так и отрицательным. В случае, когда два языка осваиваются ребенком в раннем возрасте в процессе коммуникации, может иметь место разное, и даже противоположное, отношение взрослых к этому процессу: 1) Родители хотят воспитать ребенка двуязычным, следят за развитием обоих языков и направляют это развитие, например, для поддержки слабого языка ребенка отправляют к родственникам в другую страну и т.п. (Подобный вариант двуязычного воспитания описан в [Kielhofer, Jonekeit 2002]). Именно при этом варианте становления раннего двуязычия, когда разрыв в уровне владения языками не слишком велик, как правило, наблюдается асинхронность развития, описанная в [Tracy, Gawlitzek-Maiwald 2000]. 2) Языки осваиваются стихийно, только под влиянием общения в различных языковых группах. В этом случае можно наблюдать следующую закономерность --- ребенок осваивает каждый язык лишь в том объеме, какой является необходимым для общения на этом языке. При этом может существовать значительная разница в уровне владения языками. Так, например, в семьях с разделением языков по принципу <<одна персона --- один язык>>, дети часто понимают оба языка, но говорят лишь на одном [Romaine 1989: 169]. В условиях миграции также нередко семейный язык осваивается детьми только до уровня понимания. С теоретической точки зрения важно, что автоматического развития второго языка, перехода от стадии понимания к говорению (как при одноязычном воспитании) не происходит. 3) Описанные наблюдения не противоречат гипотезе созревания [Lenneberg 1972: 157; Burgschmidt, Götz 1974: 114; Felix 1982: 6; 1992], согласно которой усвоение языка ребенком определяется программой созревания мозга. Если рассматривать процессы приобретения языка в одноязычной среде и в условиях многоязычия как качественно различные (для такого заключения есть, на наш взгляд, достаточно оснований), то вряд ли можно привлекать данные, полученные при исследованиях становления многоязычия, для проверки гипотезы о природе процесса приобретения родного языка в одноязычной среде.
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||